- Alexandre Tatsuya Iida
America é Arroz|亜米利加
Atualizado: 12 de Dez de 2019

Muitos que estudam o idioma japonês, sabem que existem 3 alfabetos, como HIRAGANA ひらがな, KATAKANA カタカナ e o KANJI 漢字, os ideogramas com mais de 5 letras herdadas da China. O segundo mencionado, o KATAKANA é destinado para palavras estrangeiras, como os nomes de países, por exemplo.
Porém alguns países que tem ou tiveram uma grande importância comercial no passado, tem os seus nomes em KANJIS, o alfabeto nativo. E os Estados Unidos da America tem o seu:
亜米利加 AMÊRIKA
O engraçado porém, é que os kanjis foram compostas sem muita ou quase nenhuma significância até onde estudamos. Se existe precisamos ir mais ao fundo. E como a acento é mais forte no MÊ, muitos japoneses não pronunciavam o A do AMÊRIKA. Então achavam que o Kanji 米 fosse o primeiro e aliada a mania de abreviar as palavras, simplesmente resumiam como 米国 BEIKOKU. Isso mesmo. Só para complicar ainda mais a compreensão deste já complicado idioma, tem inúmeras formas de pronunciar cada letra. E ainda muda quando está composto com outro Kanji ou sozinho. Que ver?
米
Isolado = KOMÊ. Não usual = YONÊ, MÊTORU (Metro)
Composto = BEI, MAI. Não usual = MÊ
Ainda assim, não é uma regra clara. Muitas palavras ficam essas duas regras misturadas. É o caso do MOTIGOMÊ もち米、o Arroz Glutinoso para fazer o bolinho Mori. Na teoria deveria ser chamado de MOCHIMAI.
Para quem estuda Sakes, o uso do MAI é bem frequente como os SAKAMAI 酒米, SHOKUMAI 食米, KOUJIMAI 麹米, KAKEMAI 掛米, SEIMAI 精米, JUNMAI 純米, etc.
Curioso é que os japoneses, apesar de ter criado o nome em Kanji dos Estados Unidos como BEIKOKU, usam a pronuncia AMÊRIKA. E lembremos que a America é um continente. Assim a America do Norte como HOKUBEI 北米, America Central é chamada por CHÛBEI 中米 e a America do Sul como NAMBEI 南米.
Quer ver outra palavra que a gastronomia japonesa usou bastante no passado? O termo MERIKENKO メリケン粉, era usado para diferenciar do UDONKO うどん粉, que era nacional. E como dissemos, a primeira letra A foi esquecido e ficou MERIKEN, derivado de MERIKAN, que deveria ser AMERIKAN.
Que coisa.